- 20 owoców napisanych i wymawianych w kaqchikel
- 1 - Päk
- 2 - Wachxan
- 3 - K'un
- 4 - Saq'ul
- 5 - Tur'as
- 6 - Limonix
- 7 - K'oxk'ob'äl
- 8 - Q'oq
- 9 - Oj
- 10 - Posiekaj
- 11 - Naranxa
- 12 - Carnala
- 13 - Vicx
- 14 - Śliwka
- 15 - Noxti '
- 16 - Ixcoya ”
- 17 - Dotknij
- 18 - Jabłko
- 19 - Gruszka
- 20 - Q'enum
- Bibliografia
Oto lista dwudziestu owoców w języku Kaqchikel, która zawiera wymowę tych słów. Pisownia, która zostanie użyta do napisania terminów, została opracowana przez Academia de Lenguas Mayas de Guatemala.
Po pierwsze, „owoc” można powiedzieć na kilka sposobów, między innymi ru'vëch che 'i munibel.
Kaqchikel to język ojczysty kilku mieszkańców wyżyn Gwatemali. Język ten ma szeroką gamę dialektów, wśród których wyróżniają się Solola, Panajachel, Tecpan, Patzun, Patzicia, Comalapa i Itzapa.
Kaqchikel, wraz z Ki'che, Kekchi i Mam, jest jednym z najczęściej używanych przez rdzenną ludność Gwatemali języków rdzennych Majów.
20 owoców napisanych i wymawianych w kaqchikel
1 - Päk

Päk w kaqchikel oznacza anona. Custard apple to typowy owoc tropikalny z Ameryki Łacińskiej. W Gwatemali owoc ten rośnie na południowym wybrzeżu. Ten owoc ma mięsisty miąższ, który można spożywać na świeżo lub w koktajlach.
Jeśli chodzi o wymowę, jest to nieco skomplikowane dla osób mówiących po hiszpańsku, ponieważ dźwięk odpowiadający pisowni „ä” nie istnieje w języku hiszpańskim. Ten fonem jest typowy dla języka angielskiego, w słowach takich jak „kłopoty” i „zdolny”.
2 - Wachxan

W kaqchikel, watchxan to „kokos”. Początkowy dźwięk tego słowa ma trzy możliwe wymowy: „gua”, „ba” lub „a”. Z drugiej strony „ch” wymawia się tak jak w języku hiszpańskim. Jednak „x” brzmi jak „sh”, fonem, który nie istnieje w naszym języku.
3 - K'un

K'un w języku Kaqchikel oznacza „dynię”. Należy zauważyć, że dynie są w rzeczywistości owocami, a nie warzywami, jak większość ludzi byłaby skłonna pomyśleć.
Słowo „k'un” ma wymowę podobną do hiszpańskiej w słowie „drugorzędny”; jednak początkowy dźwięk k 'jest znacznie głośniejszy.
4 - Saq'ul

W tym języku Majów „cambur” mówi się saq'ul. To słowo ma wymowę podobną do hiszpańskiej; Różni się tylko tym, że dźwięk „q” jest znacznie głośniejszy, mocniejszy niż w języku hiszpańskim.
5 - Tur'as

Tur'as to „brzoskwinia” w Kaqchikel. Jeśli chodzi o wymowę tego słowa, należy zauważyć, że „r” jest wymawiane słabo, podobnie jak w przypadku „face”. Warto zauważyć, że język kaqchikel używa innego słowa w odniesieniu do zielonych brzoskwiń, „pu'y”.
6 - Limonix

Słowo „cytryna” w języku Kaqchikel jest bardzo podobne do hiszpańskiego: limonix. Jeśli chodzi o wymowę, należy zauważyć, że „x” brzmi „sh”, jak wtedy, gdy ktoś jest proszony o milczenie.
7 - K'oxk'ob'äl

K'oxk'ob'äl to kaqchikelskie słowo określające dzikie wiśnie. Wymowa tego słowa można by zapisać jako „koshkobl”. Należy zauważyć, że dźwięk k jest znacznie silniejszy niż dźwięk języka hiszpańskiego i nie ma odpowiednika dla dźwięku ä.
Z drugiej strony, mówiąc o zwykłych wiśniach, używa się dwóch różnych słów: kapilina i kambilina.
8 - Q'oq

Q'oq oznacza „arbuz”, zwany także „szpilką” w niektórych rejonach Ameryki Łacińskiej. Jeśli chodzi o wymowę, pierwsze „q” jest wymawiane głośniej niż w języku hiszpańskim, natomiast drugie jest dokładnie takie samo, jak w słowie „dom”.
9 - Oj

Oj oznacza „awokado” lub „awokado”. Wymowa tego słowa jest dość prosta; Trzeba tylko pamiętać, że litera „j” na końcu słowa wymawia się przy aspiracji, co oznacza, że dźwięk jest słabszy w porównaniu do tego używanego w Hiszpanii czy Meksyku.
10 - Posiekaj

Słowo Kaqchikel oznaczające „ananas” lub „ananas” to kotlet. Końcowy dźwięk spółgłoski „p” jest prawie niezauważalny.
11 - Naranxa

W języku kaqchikel „pomarańczowy” można powiedzieć na dwa sposoby: pomarańczowy lub naranxa. Pierwsza jest wymawiana dokładnie tak, jak w języku hiszpańskim, podkreślając, że dźwięk j jest słaby. Z kolei druga forma jest wymawiana jako „naransha”.
12 - Carnala

Carnala oznacza „granadilla”. Jest to typowy owoc Ameryki, o zaokrąglonym kształcie jagód i jest powszechnie używany do produkcji win i dżemów. Pod względem wymowy mówi się dokładnie tak, jak po hiszpańsku.
13 - Vicx

W kaqchikel „fig” można powiedzieć vicx lub rys.
14 - Śliwka

„Śliwka” w Kaqchikel jest również nazywana śliwką. Podobnie wymowy w języku hiszpańskim i kaqchikel są takie same, co stanowi zaletę dla osób mówiących po hiszpańsku, które chcą nauczyć się tego języka Majów.
15 - Noxti '

Noxti ”oznacza„ tuńczyk ”. Tuńczyk jest owocem nopala, kaktusa o zielonych łodygach pokrytych cierniami; ta roślina jest typowa dla Meksyku.
Jeśli chodzi o wymowę, mówi się „noshtí”, a dźwięk „i” jest przedłużany.
16 - Ixcoya ”

Ixcoya ”oznacza„ pomidor ”. To kolejny z owoców powszechnie uważanych za warzywa. Słowo ixcoya wymawia się jako „ishcoiá”.
17 - Dotknij

Toca'n to jeżyna lub jeżyna. Ogólnie rzecz biorąc, słowo to jest wymawiane tak jak w języku hiszpańskim, jednak samogłoska w „a” trwa dłużej.
18 - Jabłko

Jabłko to jedno z niewielu słów, które mówi się tak samo w języku kaqchikel i po hiszpańsku. Dlatego wymowa nie jest problemem dla osób mówiących po hiszpańsku.
19 - Gruszka

W kaqchikel "gruszka" to gruszka. W tym przypadku wymowa nie stanowi problemu dla osób mówiących po hiszpańsku, ponieważ jest taka sama.
20 - Q'enum

Q'enum oznacza „śliwkę bez pestek”. Początkowy dźwięk jest k silniejszy niż hiszpański.
Bibliografia
- Gwatemala. Pobrane 29 marca 2017 r. Z everyculture.com.
- Przewodnik po wymowie Kaqchikel. Pobrane 29 marca 2017 r. Z native-languaje.org.
- Canales, Cristina i Morrissey, Jane. Dzięki, Matiox, dzięki, Hermano Pedro. Źródło 29 marca 2017 r.
- Słowa Kaqchikel. Pobrane 29 marca 2017 r. Z thephoenixprojects.org.
- Blair Robert; Robertson Jonh; Larry Richman; Sansom, Greg; Salazar Julio; Yool, Juan; i Choc, Alejandro (1981). Hiszpańsko-Cakchiquel-angielski słownik. Garland Publishing, Inc. Nowy Jork i Londyn.
- Kaqchikel. Centrum Studiów nad Ameryką Łacińską i Karaibami Pobrane 29 marca 2017 r. Z latamst.ku.edu/kaqchikel.
- Projekt Rosetta, Cakchiquel. Pobrane 29 marca 2017 r. Z archive.org.
