- Charakterystyka jednorodnego dyftongu
- Akcentowanie
- Zmiana geograficzna lub społeczna
- Group ui
- Przykłady
- Diphthong ui
- Diphthong iu
- Bibliografia
Jednorodny dyftong jest szczelina utworzona przez połączenie dwóch zamkniętych samogłosek (I, U). Ogólnie rzecz biorąc, dyftong to połączenie dwóch dźwięków samogłosek w tej samej sylabie.
Może to być dowolna kombinacja samogłosek otwartych (a, e, o) z samogłoskami zamkniętymi (i, u) lub tylko słabych, co ma miejsce w przypadku dyftongu jednorodnego.

Przykłady jednorodnych dyftongów
W tym drugim przypadku są tylko dwie możliwości: iu i ui. Przykłady jednorodnych dyftongów można znaleźć w podanych słowach c iu ty, tr iu nfo, b ui tre i c ui .
Na poziomie lingwistycznym problem z tą klasą dyftongów polega na określeniu, który z dwóch dźwięków samogłoskowych jest jądrem sylaby, a który jest półsamogłoską lub półsamogłoską.
To zróżnicowanie umożliwia ustalenie, czy dyftong jest rosnący czy malejący. Jeśli chodzi o dwugłoski heterogeniczne, to kombinacja samogłoski zamkniętej i samogłoski otwartej jest uważana za rosnącą.
Połączenie potomków jest odwrotne: samogłoska otwarta plus samogłoska zamknięta. Jądrem sylabicznym są zawsze samogłoski otwarte.
W ten sposób w powyższych przypadkach samogłoski zamknięte stają się półsamogłoskami lub półsamogłoskami. Te ostatnie nie mogą tworzyć jądra sylaby, ponieważ występują z pewną przeszkodą w przewodzie głosowym. Ale jeśli chodzi o jednorodną dyftong, trudno jest określić, która z dwóch samogłosek jest jądrem.
Charakterystyka jednorodnego dyftongu
Akcentowanie
Jednorodny dyftong podlega ustalonym regułom stresu. W przypadku, gdy odpowiada to umieszczeniu tyldy, musi znaleźć się w drugiej samogłosce. Dzieje się tak z ostrymi słowami kończącymi się na samogłoski lub spółgłoski n / s i esdrújulas.
Wśród słów, które służą do zilustrowania tego punktu, są: wpływ (in-fluí), uwzględniony (in-cluí), cuídate (cuí-da-te), językoznawstwo (lin-güís-ti-ca), warstwa wodonośna (a-cuí -fe-ro) i zbuduj go (build-se-la).
Z drugiej strony w przypadku dyftongu ui nie ma akcentu w przypadku imiesłowów czasowników kończących się na uir (włączone, skonstruowane).
Ten jednorodny dyftong nie jest również akcentowany w pisowni w przypadkach, gdy jest częścią rzeczowników lub przymiotników kończących się samogłoskami w spółgłoskach n / s (na przykład: bezinteresowny).
Zmiana geograficzna lub społeczna
W niektórych przypadkach jednorodny dyftong rezygnuje z funkcji ograniczających sylab. Zamiast tego tworzy się przerwa. Oznacza to, że dwie słabe samogłoski są podzielone na dwie sylaby. Ta zmiana funkcji może być podana ze względu na pochodzenie geograficzne lub społeczne mówców.
Na przykład słowo przepływ w pewnych warunkach jest wymawiane jako przepływ (jako dyftong) lub przepływ (jako przerwa). Jednak do celów akcentowania graficznego w obu przypadkach uważa się je za dyftongi.
Group ui
Jeśli chodzi o grupę (ui), Królewska Akademia Hiszpańska uważa, że we wszystkich przypadkach - i do celów pisania - jest to jednorodny dyftong.
Jednak współcześni lingwiści utrzymują, że fonetycznie są to przerwy. Jako przykład biorą słowo uciekł (pochodzenie ucieczki), które wymawia się hu-i-do, a nie hui-do.
Przykłady
Poniżej znajdują się fragmenty tekstów literackich, które posłużą jako ilustracja jednorodnego dyftongu. We wszystkich tych fragmentach ta kombinacja została podkreślona w tej samej sylabie zamkniętej samogłoski.
Diphthong ui
Miłość, miłość, to jest zranienie,
zranienie,
miłość, hui .
Ranny,
martwy z miłości.
Powiedz wszystkim, że to był
r ui sir.
Ranny,
martwy z miłości.
(Federico García Lorca, Zraniony miłością)
C Uí date, Claudia, kiedy jesteś ze mną,
bo najmniejszy gest, którekolwiek słowo, westchnienie
Claudii, niższy desc ui ,
może pewnego dnia sprawdzeni uczeni
i ten taniec Claudii zapamiętany przez wieki.
(Ernesto Cardenal, fraszki)
„Tita wiedział, że standardy komunikacyjne domu nie obejmują ui Ja prowadzę dialog, ale mimo to po raz pierwszy w życiu próbował zaprotestować przeciwko nakazowi swojej matki, Gertrudis przeczytanej zgodnie z instrukcjami sierżanta, con fl ui dezaktywować i głośno ”. (Laura Esquivel, Jak woda do czekolady)
„Bardzo mi przykro, ale nic na to nie poradzimy; ty będziesz musiał być treści o podanie nazwiska formę męską i grać jesteś naszego brata - powiedział Beth głaszcząc szorstką głowicę umieszczoną na kolanach, jedną ręką, którego miękki dotyk nie udało się destr ui r wszystkie mycia naczyń i całą pracę krajowy." (Louisa May Alcott, Małe kobiety).
Diphthong iu
Morza światła przez sferę sonante, noc
tr iu nfador, złoty rydwan przebija
słońce, a jego odwieczny krzyk
zawiesza świat i jego dotkliwe cierpienie.
(Rafael María Baralt, W słońcu)
Każdy tata c iu może być kimś innym,
kiedy miłość przemienia,
każdy tata c iu może być tak wielu,
jak kochający chodzenie …
(Mario Benedetti, Każde miasto może być inne)
"Jeszcze nie skończyłem dwudziestu iu nie." „Bo to było brane za pewnik, że syn będzie się urodzić i że będzie dziedziczyć majątek przybyciu w odpowiednim wieku, a więc przeciwko IU byłby ubezpieczony da i córki.” "Elizabeth, z tr jm nfal satysfakcją spojrzał na Darcy." (Jane Auten, Duma i uprzedzenie)
„… Teraz on cię otruje w ogrodzie. Nazywa się Gonzago. Historia jest prawdziwa i napisana w pięknym włoskim stylu. Wkrótce zobaczyć jak morderca udaje się spadać w miłości z v iu da Gonzagi ". „Następnie ciężki tata c iu Trojan / jakby został trafiony / głowa w płomieniach, zatapiając się w jej fundamentach …” (William Shakespeare, Hamlet)
„Był błąd, który dziobał mi stopy. Już rozerwałam buty i pończochy, a teraz dziobały mi stopy. Zawsze całował, krążył niespokojnie w kółko, a potem kontynuował pracę ”. (Franz Kafka, Vultures)
Bibliografia
- Uniwersytet Wirginii. (10 maja 2018). Hiszpańska fonetyka. Zaczerpnięte z virginia.edu
- Fernández López, J. (s / f). Hiszpańska fonetyka. Samogłoski i ich grupowanie. Zaczerpnięte z hispanoteca.org
- Veciana, R. (2004). Akcentowanie hiszpańskie: nowy podręcznik norm akcentu. Santander: Ed. University of Cantabria.
- Brodsky, D. (2009). Słownictwo hiszpańskie: podejście etymologiczne. Austin: University of Texas Press.
- Castillo, JC (2017). Co rym mówi nam o statusie jednorodnych dyftongów w języku hiszpańskim. Zaczerpnięte z scholarworks.uni.edu
- Macpherson, IR (1975). Hiszpańska fonologia: opisowa i historyczna. Manchester: Manchester University Press.
- Hualde, JI (2013). Dźwięki w języku hiszpańskim: wydanie w języku hiszpańskim. Cambridge: Cambridge University Press.
- Navarro Lacoba, R. (2014). Ostateczny przewodnik po akcentowaniu - teoria i ćwiczenia rozwiązane. Edycja Kindle: Rocío Navarro Lacoba.
