- 6 najpopularniejszych opowieści o znaczeniu Jukatanu
- Pierwsza wersja
- Druga wersja
- Trzecia wersja
- Czwarta wersja
- Piąta wersja
- Szósta wersja
- Bibliografia
Istnieje wiele wersji dotyczących znaczenia słowa jukatan . Niektórzy próbują się wesprzeć, powołując się na zdobywców, inni nie mają oparcia w historii, ale mają logikę, a jeszcze inni mają błędne pochodzenie etymologiczne.
W każdym razie Majowie z tego regionu nadal nazywali swoją ziemię „u luumil cutz yetel ceh” lub „krajem indyków i jeleni”.

6 najpopularniejszych opowieści o znaczeniu Jukatanu
Pierwsza wersja
Jedna z legend o pochodzeniu nazwy tego meksykańskiego półwyspu mówi, że odkrywca Francisco Hernández Córdova przybył na to terytorium.
Kiedy spotkał pierwotnych mieszkańców tych ziem, zapytał ich, jak nazywa się to miejsce.
Wobec tego pytania Aborygeni odpowiedzieli, że nie rozumieją swojego języka, mówiąc: „tetec dtan”, „ma t natic a dtan”. To zdanie oznacza „mówisz bardzo szybko, a ja cię nie rozumiem”.
Hiszpańscy zdobywcy wierzyli, że odpowiadają na pytanie dotyczące nazwy. Ale próbując odtworzyć język Majów, wymówili „jukatan”.
Ta wersja jest poparta listami wysłanymi do hiszpańskich monarchów w latach następujących po wylądowaniu na nowych ziemiach.
Listy te wysłał sam Hernán Cortés. Ta historia jest również powtórzona w piśmie Fray Toribio de Benavente w 1541 roku.
Druga wersja
Mówi, że zdobywcy badali wybrzeże i od czasu do czasu podchodzili do osadników, aby ich o coś zapytać.
Na te pytania zawsze otrzymywali odpowiedź: „Toló quin dtan” w języku Majów. To wyrażenie oznacza „znajdziesz to później, kontynuuj”.
Trzecia wersja
Niektórzy Majowie trzymali w rękach naszyjniki swoich żon. W tym momencie podchodzą zdobywcy i pytają ich o coś, czego nie do końca rozumieją.
Ale jeden z Majów uważa, że rozumie, że pytanie dotyczy przedmiotów, które trzymają w rękach.
Dlatego odpowiada: „U yu c-atan”, co oznacza „to naszyjniki naszych żon”.
Czwarta wersja
Ta wersja mówi, że kiedy Hiszpanie pytali tubylców o nazwę tego miejsca, odpowiadali: „jukatan”, co oznacza „nie jestem stąd”.
Piąta wersja
Mówi się, że Jukatan pochodzi od słowa nahuatl „yokatlan”, które oznacza „miejsce bogactwa”.
Oczywiście oba słowa są bardzo podobne. Wątpliwości co do tej wersji wynikają z tego, że językiem nahuatl był język aztecki, a mieszkańcami półwyspu byli Majowie.
Szósta wersja
Opiera się na pismach biskupa Jukatanu, Don Crescencio Carrillo y Ancona, z końca XIX wieku.
Tekst nosi tytuł Studium filologiczne nad nazwami Ameryki i Jukatanu. Po długich badaniach dochodzi do wniosku, że nazwa Półwyspu Karaibskiego pochodzi od nazwy yucalpetén.
W tej samej książce autor omawia tłumaczenie yucalpetén, które dosłownie oznacza „perłę lub naszyjnik naszych żon”.
Bibliografia
- Ric Hajovsky. (2017). Jak Jukatan ma swoją nazwę. 31.10.2017, z witryny Everything Cozumel: Everythingcozumel.com
- Redaktor. (2012). Pochodzenie nazwy Jukatan. 31.10.2017, z witryny Yucatán Today: yucatantoday.com
- Douglas Harper. (2017). Jukatan. 31.10.2017, z Etymology on line Strona internetowa: etymonline.com
- Phillip Mason. (2017). Tarcza Jukatanu: historia i znaczenie. 31.10.2017, ze strony internetowej Life Persona: lifepersona.com
- David i Alejandra Bolles. (2017). Kilka myśli o nazwie Jukatan. 31.10.2017, autor: Alejandras books Strona internetowa: alejandrasbooks.org
