- cechy
- Wszystkie jego cechy zawarte są w jego hiponimach
- Oszczędzaj niepotrzebną anaforę
- Pomagają w dobrych wynikach komunikacyjnych i poznawczych
- Hiperonim może być jednocześnie hiponimem
- Zawsze zaczynają się od „znaczenia”, aby dojść do „znaczącego”
- Kontekst odgrywa kluczową rolę
- Przykłady
- Bibliografia
Hyperonym to termin, który jest używany do opisania lub obejmować inne bardziej szczegółowe warunki. Jest to szerszy sposób odnoszenia się do czegoś, aby można go było zrozumieć w rozmowie lub szerszym wyjaśnieniu. Na przykład hiperonim (Kraje), po którym następują cztery hiponimy, to: Kraje: Meksyk, Hiszpania, Kolumbia, Argentyna.
Ta językowa technika, odnosząca się do semantyki strukturalnej, powstała około połowy XX wieku. Chociaż jego koncepcja i zastosowanie były znane już dawno temu, do tego czasu nie nadano jej nazwy.
Etymologicznie składa się z przedrostka „hyper” i przyrostka „ónimo”. Pierwsze to słowo, które w większości języków indoeuropejskich oznacza „ponad” lub „ponad innymi”. Tymczasem „Ónimo” oznacza „nazwę” lub każde słowo pochodne lub synonimiczne z nim, zgodnie z jego indoeuropejską równoważnością.
Zgodnie z ich etymologią możemy zatem zdefiniować hiperonimy jako „te nazwy, które są ponad innymi nazwami”, które pokrywają je i obejmują tak, jakby były parasolem lub warstwą ozonową.
Nazwy, które otrzymuje hiperonim, te, które otrzymuje w odpowiedzi na tak, nazywane są „hiponimami”, ponieważ „znajdują się pod nim”.
Hiperonimy pozwalają na łatwiejsze zrozumienie wyrażającego, gdy liryczny odbiorca nie ma szerokiego banku słów, a także pozwalają mu łatwiej uchwycić to, co jest mu przekazywane.
cechy
Hiperonimy jako zasób językowy mają szereg cech szczególnych, które należy wziąć pod uwagę podczas ich używania. Kilka z tych osobliwości zostanie pokazanych poniżej:
Wszystkie jego cechy zawarte są w jego hiponimach
Każdy z hiponimów pod hiperonimem zawiera podstawowe cechy tego ostatniego. Te charakterystyczne cechy tworzą powiązania, które pozwalają nam łączyć oba terminy i wiązać je ze sobą, jeden jako ten, który jest ponad wszystko, a drugi jako ten, który jest chroniony przez przełożonego.
Oszczędzaj niepotrzebną anaforę
Chociaż anafory są szeroko stosowanym zasobem poetyckim - produktem powtarzania słów w celu uzyskania określonego rytmu w kompozycji poetyckiej - to gdy wynikają z braku znajomości języka, synonimów i hiperonimów, nie są dobrze widziane.
Hiperonimy w produkcji pisemnej znacznie oszczędzają niepotrzebne powtórzenia słów. Są to powszechnie używane zasoby, zwłaszcza w celu wzbogacenia twórczości gatunku literackiego.
Pomagają w dobrych wynikach komunikacyjnych i poznawczych
Jak dobrze wiadomo, ważna część inteligencji leży we właściwym używaniu języka. Hiperonimy to kluczowy element rozwoju zdolności komunikacyjnej każdej osoby.
Jeśli chodzi o przemówienia, jest to również narzędzie do swobodnego użytku przez mówców, ponieważ ułatwia zwracanie się do dużych grup bez ucieczki mniejszości, dla wszystkich obecnych.
Hiperonim może być jednocześnie hiponimem
Jest to bardziej powszechne niż się wydaje, a wynika to z hierarchicznej relacji, jaka powstaje między określonymi słowami. Na przykład słowo „owoc” jest hiperonimem obejmującym wszystkie owoce (między innymi jabłka, winogrona, gruszki, mango), ale jednocześnie jest hiponimem słowa „żywność”.
Oprócz przedstawionego przykładu istnieje wiele innych w języku hiszpańskim, które zostaną pokazane później. Jak wyjaśniono powyżej, wszystko to jest odpowiedzią na kroki, jakie słowa mogą zająć w procesie komunikacji.
Zawsze zaczynają się od „znaczenia”, aby dojść do „znaczącego”
Odnosi się to ogólnie od ogólnej idei do jednego z wielu konkretnych słów, które zawiera. Jak to ujmuje onomasilogy.
Oczywiście należy wziąć pod uwagę, a zwłaszcza w języku hiszpańskim i jego dużej liczbie wariantów dialektycznych, że wielokrotnie nie ma wiarygodnej zgodności między znaczeniem (ideą) a znaczącym (słowo chronione pod głównym słowem), a kontekst komunikacyjny odgrywa w tym kluczową rolę.
Kontekst odgrywa kluczową rolę
Rzeczywiście, zgodnie ze środowiskiem językowym, w którym rozwijają się ci, którzy tworzą związek semantyczny w tekście, uzyskane wyniki będą. Kontekst wywiera decydujący wpływ na realizację korelacji językowych typowych dla hiperonimów i hiponimów.
Na przykład, jeśli związek między słowami jest tworzony przez osoby, które posługują się potocznym żargonem rybackim miasta „x”, będą tam określone słowa z tego obszaru, które mogą być związane z danym hiperonimem.
Zgodnie z kolejnością pomysłów przedstawionych w poprzednim akapicie, jeśli przeniesiemy tę samą korelację do innej odległej lokalizacji, do innej grupy rybaków, nawet jeśli mówią tym samym hiszpańskim, ich żargon przedstawia warianty, które różnicują korelacje między hiperonimem a hiponimami.
Przykłady
Oto zestawienie hiperonimów z czterema hiponimami dla każdego:
- Statek: niszczyciel, fregata, tankowiec, prom.
- Pies: Mastiff, Greyhound, Pudel, Pitbull.
- Owad: osa, mrówka, mucha, modliszka.
- Ptak: wróbel, słowik, dziczyzna, gołąb.
- Kwiat: róża, stokrotka, petunia, goździk.
- Książka: słownik, powieść, podręcznik, notatnik.
- Pisarz: tłumacz, poeta, eseista, prozaik.
- Samochód: samochód, autobus, turystyka, ciężarówka.
- Rośliny strączkowe: soczewica, fasola, groch, fasola.
- Litery: alfa, beta, delta, efe.
- Droga: ulica, chodnik, aleja, aleja.
- Ssaki: człowiek, pies, niedźwiedź, kot.
- Prasa: codzienna, tygodniowa, magazyn, broszura.
- Miesiąc: styczeń, kwiecień, marzec, lipiec.
- Zboża: pszenica, ryż, jęczmień, owies.
- Liczba: kardynał, dwa, porządkowy, pięć.
- Meble: stół, ławka, fotel, krzesło.
- Cytrusy: pomarańcza, limonka, cytryna, mandarynka.
- Narzędzie: młotek, śrubokręt, szczypce, klucz.
- Taniec: rock and roll, merengue, salsa, tango.
- Kolor: zielony, żółty, niebieski, czerwony.
- Rodzina: szwagier, kuzyn, syn, dziadek.
- Owoce: banan, banan, jabłko, truskawka.
- Palec: kciuk, palec serdeczny, palec wskazujący, mały palec.
- Canid: szakal, pies, wilk, lis.
- Dom: dom, mieszkanie, mieszkanie, chata.
- Warzywa: sałata, kapusta, cebula, bakłażan.
- Bulwy: ziemniak, dynia, batat, tygrysica.
- Paliwo: benzyna, olej napędowy, olej napędowy, olej.
- Miecz: katana, szabla, rapier, kordelas.
Bibliografia
- González, P. (2016). Hiponimy i hiperonimy. (Nie dotyczy): Guioteca. Odzyskany z: guioteca.com
- Hiperonim. (S. f.). (nie dotyczy): Królewska Akademia Hiszpańska. Odzyskany z: dle.rae.es
- Hiponimy i hiperonimy. (2012). (nie dotyczy): Język. Odzyskany z: lenguaanalia.blogspot.com
- Saucedo, A. (2011). Hiperonimy i hiponimy. Paragwaj: ABC Color. Odzyskany z: abc.com.py
- Hiperonim. (S. f.). (nie dotyczy): Wikipedia. Odzyskane z: es.wikipedia.org