- 1- Te, które porównują się ze zwierzętami
- 2- Te, które dotyczą seksu lub preferencji seksualnych
- 3- Ci, których centralne słowo jest związane ze stosunkiem
- 4- Tych, w których matka jest centrum zniewagi
- 5- O czyjejś niskiej zdolności intelektualnej
- Unikalne ładowanie semantyczne
- Czy są złe słowa?
- Pewne różnice regionalne
- Bibliografia
Wysoko brzmiące słowa , wulgaryzmy, wulgaryzmy lub wulgarny język odnoszą się do słów uważanych za obsceniczne lub niegrzeczne, takich jak wyzwiska, uwłaczające odniesienia seksualne lub wyrażenia mające na celu urazę.
Wysoko brzmiące słowo składa się z przedrostka alti- (wysoki) i sonante, czyli dźwięku. Chociaż można przypuszczać, że są to słowa, które „brzmią głośno”, w rzeczywistości odnosi się to do słów dużych, a raczej przekleństw.

Pisarz Carlos Laguna w swojej książce Palabras y extas dzieli wysoko brzmiące słowa na pięć głównych grup:
1- Te, które porównują się ze zwierzętami
Na przykład, jeśli ktoś jest nazywany „osłem”, odnosi się to do niskiej zdolności intelektualnej obrażanej osoby.
Jeśli nazywa się go „bękartem”, oznacza to, że cierpi z powodu niewierności ze strony partnera.
Jeśli nazywa się go „świnią”, odnosi się do nieistniejącej higieny rozmówcy. Ma wyrażać, że jest obrzydliwy lub brudny.
2- Te, które dotyczą seksu lub preferencji seksualnych
To obraźliwe, jeśli kobieta jest nazywana „dziwką” lub jeśli męskość mężczyzny jest kwestionowana przez wrzeszczenie na niego „homoseksualista” w pejoratywny sposób.
3- Ci, których centralne słowo jest związane ze stosunkiem
Ten typ, podobnie jak wiele obelg, różni się w zależności od regionu. Na przykład w Meksyku powiedzenie „pieprzyć swoją matkę” oznacza wysłanie kogoś na seks z matką.
4- Tych, w których matka jest centrum zniewagi
„Chinga tu madre” jest obelgą mającą różne zastosowania w Meksyku i obowiązuje ten sam opis, co poprzednio opisany.
Są też inne wysoko brzmiące zwroty, w których mowa jest o narządach płciowych czyjejś matki lub mówi się, że czyjaś matka jest prostytutką.
5- O czyjejś niskiej zdolności intelektualnej
Zwroty takie jak idiota, głupek lub idiota są warte umniejszenia czyjejś zdolności intelektualnej.
Unikalne ładowanie semantyczne
Meksykańska profesor Margarita Espinosa przedstawia dochodzenie, w którym dochodzi do wniosku, że semantyczny ładunek chamstwa jest wyjątkowy i nie można go zastąpić innymi słowami.
Dodaje również, że pewne chamstwo może mieć ofensywne spektrum, które na przykład może obejmować od prostego „głupca” do bardziej złożonego „dupka”, który miałby większy ładunek ofensywny.
Czy są złe słowa?
Słowa nie są naprawdę złe; w tym przypadku intencja, z jaką się je wypowiada, może być negatywna, ale istnieje pewne społeczne porozumienie co do obraźliwego ładunku słów i może się to różnić w zależności od kraju lub regionu.
Nawet w określonych sytuacjach powtarzalne używanie wysokobrzmiących słów niszczy ich znaczenie, przez co tracą na wartości i ofensywny ładunek.
Pewne różnice regionalne
Wenezuela używa terminu „jajko” na określenie penisa, podczas gdy w większości krajów hiszpańskojęzycznych oznacza jądro.
W Meksyku ikra to nuda, coś, co jest „zrobione z jajek” jest ważne, a „palant” jest leniwy.
Słoma to słomka, ale słomka może być małą słomką (masturbacja). Chudy (penis) to także penis. W Meksyku noszą kurtki, bo kurtki są ze słomy.
Bibliografia
- Słownik języka hiszpańskiego - Altisonante: dle.rae.es
- Margarita Espinosa - Coś o historii przekleństw: razonypalabra.org.mx
- Wikipedia - zły język: en.wikipedia.org
- La Nación - Złe słowa: stamtąd niegrzeczność, stąd niewinność: nacion.com
- Słownik meksykańskiej niegrzeczności: slavoseternos.blogspot.com
