- Charakterystyka tekstu
- Podział tematyczny i fabularny
- Scena 1: Debata
- Scena 2: Prezenty
- Scena 3: Odwiedź Heroda
- Scena 4: Strach Heroda
- Scena 5: Spotkanie z Odkupicielem i odejście
- Auto de los Reyes Magos, głos średniowiecznego Kastylii
- Bibliografia
El Auto de los Reyes Magos to nazwa, którą Ramón Menéndez Pidal nadał w 1900 roku staremu utworowi teatralnemu pochodzącemu z Toledo, który prawdopodobnie powstał w XII wieku. Tekst jest również znany jako Pokłon Trzech Króli.
Praca została znaleziona w bibliotece należącej do Cathedral Cabildo of Toledo, w kodeksie z adnotacjami biblijnymi, przez Felipe Fernández Vallejo. Autor nie jest znany. Każdy, kto chce to obserwować, może udać się do Biblioteki Narodowej Hiszpanii, gdzie znajduje się kopia.

Zdjęcie kopii Auto de los Reyes Magos
Jego wartość polega na tym, że jest uważany za pierwszy dramatyczny tekst napisany w języku hiszpańskim i kastylijskim. Został oficjalnie opublikowany po raz pierwszy w 1863 roku przez Amadora de los Ríos. To Ríos i Manuel Cañete sprawili, że Hiszpanie zrozumieli znaczenie tego tekstu w XIX wieku.
W wyniku badań jego języka przez uczonych uważa się, że Auto de los Reyes Magos zostało napisane wkrótce po skompilowaniu i opublikowaniu przez Per Abbata wersetów Cantar del Mío Cid, co dodaje mu większej wartości.
Taki jest zakres i reperkusja tekstu, który w 2001 roku ogłosił się pod tym względem Unesco, nazywając Auto de los Reyes Magos „ustnym i niematerialnym dziedzictwem ludzkości”, oprócz uznania go za arcydzieło.
Do obowiązków znanego nauczyciela Menéndeza Pidala należało wyczerpujące badanie cech fonetycznych, metrycznych i leksykalnych. Dokonał również porównania z innymi tekstami o podobnej tematyce w języku francuskim i angielskim, aby ustalić ich relacje, nadając siłę niezrównanej pracy.
Charakterystyka tekstu
Praca ma łącznie 147 wersetów o zróżnicowanych metrykach, dlatego jest klasyfikowana jako „polimetryczna”. Tekst jest obcięty, nie jest kompletny. Nie wiadomo na pewno, co się stało z pozostałymi fragmentami, jednak w przedstawionej publiczności adaptacji dopełniają je przemówienia będące wynikiem domniemań.
W tekście pojawiają się pewne problemy związane z przypisaniem haseł każdej postaci, ponieważ praca jest napisana w rodzaju ciągłej prozy, w której nie jest określone, do kogo należy dany dialog.
Jedyne, co pozwala nam zgłosić zastrzeżenie co do rozróżnienia między parlamentami, to oddzielające je znaki. Mimo to zrealizowane adaptacje teatralne zostały bardzo dobrze przyjęte.
Głębokie studia nad dziełem teatralnym wywarły na niego znaczący wpływ francuski. W rzeczywistości stwierdzono, że Auto de los Reyes Magos jest zatem adaptacją na język hiszpański francuskiego dramatu o charakterze liturgicznym, w którym objawiono przybycie Mędrców i ich adorację odkupiciela mesjasza.
Należy zauważyć, że gdy dokonuje się porównań między dziełem hiszpańskim i francuskim, udowadnia się wyraźną obecność języka wulgarnego, tak że tekst, który wpłynął na Auto de los Reyes Magos, był prawdopodobnie popularnym i niekulturowym.
Ten, kto sporządzał tekst, dołożył wszelkich starań, aby używany język był jak najbardziej dostosowany do ówczesnego Toledo, co stanowi kluczową część jego wartości. Z tego powodu wiele słów mozarabskich jest postrzeganych, które do tego czasu były już kastylijizowane.
Podział tematyczny i fabularny
Tekst Auto de los Reyes Magos, czyli Pokłon Trzech Króli, skupia się na tym, o czym wspomniał św.Mateusz w swojej ewangelii, szczególnie w rozdziale 2, między wersetami 1 i 12.
Sztuka opisuje własną fabułę z Melchorem, Gasparem i Baltasarem, „królami”, kiedy prowadzeni przez gwiazdę szukali odkupiciela mesjasza, który dostarczyłby ofiary. Chociaż należy doprecyzować, że praca odnosi się do nich jako „wachlarzy gwiazd”, czyli astronomów.
Chociaż to, co się stało, jest dobrze znane wszystkim, jest to jeden z najbardziej zrelaksowanych wątków biblijnych na świecie, w tekście przedstawiono ciekawe poprawki, a także „założenia” dotyczące tego, co mogło się wydarzyć.
Pomimo tego, że w tekście nie ma adnotacji dla aktorów, spektakl jest popularnie podzielony na pięć scen:
Scena 1: Debata
W tej scenie prezentowane są trzy monologi, w których każda postać wyraża swoje myśli o nowej gwieździe, która pojawiła się na niebie oraz o znaczeniach i konsekwencjach, jakie może przynieść jej obecność. Oprócz rozpoczęcia ścieżki w poszukiwaniu gwiazdy, aby sprawdzić, czy naprawdę prowadzi ona do Odkupiciela.
Wpisy postaci są symetryczne i bardzo dobrze traktowane.
Scena 2: Prezenty
W tej scenie mędrcy wybierają dary, które przyniosą niemowlęciu, mając na celu jedynie ujawnienie prawdziwej istoty dziecka, jeśli jego charakter jest naprawdę boski.
Scena 3: Odwiedź Heroda
Ta scena pokazuje astronomów wchodzących do komnat Heroda, demonstrujących to, co cenili w tej gwieździe i proroctwie o przybyciu mesjasza. Herod przyjmuje je, słucha ich i obiecuje, że pójdzie też oddać cześć niemowlęciu.
Scena 4: Strach Heroda
Ta scena jest monologiem Heroda. W niej władca, który w poprzedniej scenie stwierdził, że będzie oddawał cześć mesjaszowi, pokazuje, że boi się swojej obecności i konotacji, jakie może mieć fakt, że stanie się dorosły. Herod wzywa swoich starszych doradców i omawia to, aby zrobić miejsce dla sceny 5.
Scena 5: Spotkanie z Odkupicielem i odejście
W tej scenie, zgodnie z Ewangelią św. Mateusza, Mędrcy są pokazani podchodząc do dziecka, składając ofiary, oddając im cześć i kłaniając się przed nim.
Następnie, dzięki przeczuciu otrzymanemu w snach, udaje się na ich ziemie, ale różnymi drogami, aby uniknąć Heroda.
Auto de los Reyes Magos, głos średniowiecznego Kastylii
Tej pracy teatralnej zawdzięczamy tyleż, co Cid Campeador, za pokazanie hiszpańskojęzycznym cechom języka Cervantesa podczas jego powstawania. Jego wartość jest z pewnością niezmierzona zarówno dla filologów, jak i miłośników historii.
Bibliografia
- Samochód Trzech Króli. (S. f.). (nie dotyczy): Wikipedia. Odzyskane z: wikipedia.org
- Samochód Trzech Króli. (Sf). Hiszpania: Region Murcji. com
- Girao, FJ (2007). Samochód Trzech Króli. Hiszpania: El Castellano Actual. Odzyskane z: castellanoactual.blogspot.com
- Mgr García Guerra (Sf). Samochód Trzech Króli. (nie dotyczy): Portal Solidarności. Odzyskany z: portalsolidario.net
- Samochód Trzech Króli. (Sf). (nie dotyczy): odczyty Guillermo. Odzyskane z: laslecturasdeguillermo.wordpress.com.
