Sens Oaxaca jest „top z guajes” i pochodzi od „huaxyácac” nahuatl. Nahuatl to język autochtoniczny występujący na terytorium Meksyku, używany do dziś w niektórych sektorach. Aztekowie posługiwali się odmianą współczesnego nahuatl.
Oaxaca znajduje się w południowo-zachodniej części Meksyku i jest piątym stanem o największej okupacji terytorialnej.

Słowo Oaxaca jest wymawiane jako „oajáka” w sposób formalny lub „guajáka” w sposób potoczny.
Możesz również zainteresować się tradycjami Oaxaca lub jej stanowisk archeologicznych.
Toponomia słowa Oaxaca
Toponomia to dyscyplina zajmująca się analizą etymologiczną nazw dostosowanych do miejsc geograficznych.
Zazwyczaj opisują lub wspominają o pewnych istotnych cechach fizycznych tego miejsca. Krajobrazy, rośliny, zwierzęta, kamienie, kolory, a nawet osobowości, które tam żyły, mogą być źródłem nazwy miejsca. Tak jest w przypadku Oaxaca.
Wyznanie Nahuatl „huaxyácac” zostało narzucone przez zdobywców Azteków, którzy w 1486 r. Zbudowali fortyfikacje na tym obszarze.
Słowo „huaxyácac” składa się z dwóch innych. Pierwsza to „huaxín”, co oznacza „guajes” i odnosi się do krzaczastych roślin zwanych leucaena leucocephala, które rosną obficie i pochodzą z regionu Oaxaca.
Drugi to „yacatl”, co oznacza „szczyt” lub „najwyższy punkt miejsca”. Inną interpretacją tego słowa jest „nos”, ale odnosi się ono również do wszystkich rodzajów kończyn.
Ta fortyfikacja znajdowała się w szczytowym momencie i miała na celu pilnowanie Zapoteków.
W celu rozwoju osady Aztekowie zbudowali swoje domy, wyburzając część otaczającego ten teren lasu tykwowego.
W ten sposób nazwa „huaxyácac”, czyli „szczyt guajes”, odnosi się do tego położenia geograficznego.
Fonetyka Oaxaca
W słowie Oaxaca „x” jest używane dla dźwięku „j”. To samo powtarza się w słowach takich jak Meksyk i Teksas.
Królewska Akademia Hiszpańska (RAE) wyjaśnia:
„W średniowieczu znak x reprezentował również głuchy fonem cierny podniebiennej dixo, który od XVI wieku ewoluował w głuchy fonem tarcia tylno-brzusznego wspomnianego (…). Wymowa tego x, w tych i innych słowach, jest tarcia welar głuchy, to znaczy brzmi jak j; jest zatem ortologicznym błędem wyrażanie tego jako ks. "
Nieużywanie i restytucja
Wraz z przybyciem Hiszpanów w 1532 roku, w pobliżu istniejącego twierdzy tubylców powstała nowa osada.
To miejsce zostało nazwane Nueva Villa de Antequera, na pamiątkę hiszpańskiego miasta w prowincji Malaga.
W 1821 roku, w którym Meksyk ogłosił niepodległość, rząd postanowił powrócić do korzeni pierwotnej nazwy.
W ten sposób obecnie nazwa okręgu brzmi Oaxaca, od nahuatl „huaxyácac”, nazwy pierwotnie nadanej przez Azteków.
Bibliografia
- De La Fuente, J. (1947, grudzień). Uwagi o miejscach w Oaxaca, ze szczególnym uwzględnieniem toponimii Zapoteków. W Annals of the National Institute of Anthropology and History (tom 6, nr 2, s. 279-292).
- Siméon, R. (1977). Słownik języka nahuatl lub meksykańskiego (tom 1). XXI wiek.
- Pan-Hiszpanie słownik wątpliwości. (sf). Otrzymane z Royal Spanish Academy: rae.es
- Oaxaca de Juárez. (sf). Pozyskano z Encyclopedia of Municipalities and Delegations of Mexico: inafed.gob.mx
- Rodriguez, JG (nd). Etymologia Oaxaca. Pozyskano z Chile: etimologias.dechile.net
